成为注册用户,每天转文章赚钱!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
上海大眾公用事業(集團)股份有限公司
Shanghai Dazhong Public Utilities (Group) Co. Ltd.*
(於中華人民共和國註冊成立的股份有限公司)
(a joint stock company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)
(股份代號:Stock Code: 1635)
24 January 2024
Dear non-registered shareholder(s)
Arrangement of Electronic Dissemination of Corporate Communications
Pursuant to Rule 2.07A of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”)
under the expansion of paperless listing regime and electronic dissemination of corporate communications that came into effect on 31 December
2023 Shanghai Dazhong Public Utilities (Group) Co. Ltd.* (the “Company”) is writing to inform you that the Company will disseminate
corporate communications (the “Corporate Communications”) by making both the English and Chinese versions of all future Corporate
Communications available electronically on the website of the Company at www.dzug.cn and the HKExnews website at www.hkexnews.hk
replacing the distribution of printed copies. The Corporate Communications include any documents issued or to be issued by the Company
including but not limited to (a) the directors’ report its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and where applicable its
summary financial report; (b) the interim report and where applicable its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document;
(e) a circular and (f) a proxy form.As a non-registered shareholder if you wish to receive Actionable Corporate Communications(Note) from the Company pursuant to the
Listing Rules you should liaise with your bank(s) broker(s) custodian(s) nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your
Shares are held (collectively the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries.If the Company does not receive your functional email address from the Intermediaries the Company will continue to send the Actionable
Corporate Communications(Note) in printed form until a functional email address is provided to the Intermediaries.It is your responsibility to provide email address that is functional. If the Company does not possess your email address or the email address
provided is not functional the Company will act according to the above arrangements. The Company will be considered to have complied with
the Listing Rules if it sends Actionable Corporate Communications to the email address provided by you without receiving any "non-delivery
message".If you want to receive the Corporate Communications in printed form please complete and return the reply form on the reverse side to the
Company’s H share registrar (the “H Share Registrar”) Computershare Hong Kong Investor Services Limited at 17M Floor Hopewell Centre
183 Queen’s Road East Wan Chai Hong Kong or send an email with a scanned copy of the duly completed reply form to
sduh.ecom@computershare.com.hk.Should you have any queries relating to this letter please contact the H Share Registrar at (852)2862 8688 during business hours from 9:00 a.m.to 6:00 p.m. (Hong Kong time) Mondays to Fridays excluding Hong Kong public holidays. .Yours faithfully
By order of the Board
Shanghai Dazhong Public Utilities (Group) Co. Ltd.YANG Guoping
Chairman
Note: Actionable Corporate Communication refers to any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s
securities holders.各位非登記股東:
以電子方式發布公司通訊之安排根據自2023年12月31日起生效的擴大無紙化上市機制及以電子方式發布公司通訊規定下香港聯合交易所有限公司證券上市規則(「上市規則」)第 2.07A 條,上海大眾公用事業(集團)股份有限公司(「公司」)謹此通知 閣下,公司將通過在公司網站 www.dzug.cn和披露易網站 www.hkexnews.hk 上以電子方式提供所有未來公司通訊( 「公司通訊」)的英文版和中文版的方式發布公司通訊,以替代印刷本的分發。公司通訊是指公司發布或將要發布的任何文件,包括但不限於(a) 董事報告、年度帳目以及審計報告副本以及(如適用)財務摘要報告; (b) 中期報告及其中期報告摘要(如適用); (c) 會議通知; (d) 上市文件; (e) 通函和 (f) 委任表格。
(附註)
作為非登記股東,如有意根據上市規則收取可供採取行動的公司通訊,閣下應聯絡代閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向閣下的中介公司提供閣下的電子郵件地址。
如果公司沒有從中介公司收到閣下的有效電子郵件地址,直至中介公司收到閣下有效的電子郵件地址前,公司未來將以印刷本形(附註)式發送可供採取行動的公司通訊。
閣下有責任提供有效的電子郵件地址。假若公司沒有收到閣下的電子郵件地址或閣下所提供的電子郵件地址無法使用,公司將按照上述安排行事。如果公司向閣下提供的電子郵件地址發送可供採取行動的企業通訊而未收到任何"未送達信息",則公司將被視為已遵守上市規則。
若 閣下希望收取公司通訊之印刷本,請填妥本函背頁之回條並交回公司的 H 股股份過戶登記處(「H 股股份過戶處」)香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東 183 號合和中心 17M 樓,或把已填妥之回條的掃描副本以電郵發送至sduh.ecom@computershare.com.hk。
如閣下對本函件有任何疑問,請於辦公時間星期一至五(香港公眾假期除外)上午9時正至下午6時正(香港時間)其間致電股份過戶處(852)28628688查詢。
承董事會命
上海大眾公用事業(集團)股份有限公司楊國平董事局主席謹啟
2024年1月24日
附註:可供採取行動的公司通訊指任何涉及要求發行人的證券持有人指示其擬如何行使其有關證券持有人的權利的公司通訊。
*For identification purpose only 僅供識別CCS7409 SDUH_NRH
REPLY FORM 回條
To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited (The “H Share Registrar”) 致: 香港中央證券登記有限公司(「H 股股份過戶處」)
17M Floor Hopewell Centre 香港灣仔皇后大道東 183 號
183 Queen’s Road East Wan Chai Hong Kong 合和中心 17M 樓
REMINDER 提示
As a non-registered shareholder if you wish to receive Actionable Corporate Communications(Note 1) pursuant to the Listing Rules you should
liaise with your bank(s) broker(s) custodian(s) nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively
the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries.作為非登記股東,如有意根據《上市規則》收取可供採取行動的公司通訊(附註1),閣下應聯絡代閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向閣下的中介公司提供閣下的電子郵件地址。
*
Request for Corporate Communications* in printed form / 要求收取公司通訊 印刷版
(Please mark “” in the below box if applicable)(如適用,請在以下方格內劃上「」號)Name of the listed company (the “Company”) : Shanghai Dazhong Public Utilities (Group) Co. Ltd.上市公司(「公司」)名稱:上海大眾公用事業(集團)股份有限公司
I/we would like to receive future Corporate Communications* in printed form.本人╱我們欲收取未來公司通訊*的印刷版。
Name(s) of Non-registered holder(s): Signature(s): (Note 4)
非登記股東姓名:簽名:(附註4)
(Please use ENGLISH BLOCK LETTERS 請用英文正楷填寫)
Contact number: Date:
聯絡電話號碼:日期:
Notes 附註:
1. Actionable Corporate Communication is any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election
as the issuer’s securities holder.可供採取行動的公司通訊指任何涉及要求發行人的證券持有人指示其擬如何行使其有關證券持有人的權利。
2. This Reply Form is addressed to non-registered holder(s) (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System
(CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate
Communications*).此回條乃向本公司之非登記股東(「非登記股東」指股份存放於中央結算及交收系統的人士或公司,已透過香港中央結算有限公司不時向本公司發出通知,表示欲收取公司通訊*)發出。
3. Please complete all your details clearly.
請閣下清楚填妥所有資料。
4. Any form with no box marked () with no signature or otherwise incorrectly completed will be void.
如在本表格未有在方格內劃上「」號、或未有簽署、或在其他方面填寫不正確,則本表格將會作廢。
5. For the avoidance of doubt the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form.
為免存疑,在本回條上的任何額外指示,公司將不予處理。
* Unless otherwise specified Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities
including but not limited to the annual report interim report notice of meeting circular and proxy form.除非另有註明,公司通訊乃指公司已發出或將予發出以供其任何證券的持有人參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限於年報、中期報告、會議通告、通函及代表委任表格。
PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT收集個人資料聲明
(i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).本聲明中所指的「個人資料」與香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「《私隱條例》」)中「個人資料」的涵義相同。
(ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications. Your supply of Personal Data to the
Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information the Company may not be able to process your instructions and/or requests as stated in this Reply Form.閣下於本回條所提供的個人資料將用於有關公司以電子方式發布公司通訊的事宜上。閣下是自願向本公司提供個人資料。若閣下未能提供足夠資料,本公司可能無法處理閣下在本回條上所述的指示及/或要求。
(iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries the H Share Registrar and/or other companies or bodies for any of the stated purposes or when it is
required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for our verification and record purposes.公司可就任何所說明的用途或在法例規定的情況下,將 閣下的個人資料披露或轉移給公司的附屬公司、H 股股份過戶處、及/或其他公司或團體,並將在適當期間保留該等個人資料作核實及紀錄用途。
(iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of th e PDPO. Any such request for access to and/or correction of your
Personal Data should be in writing by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the H Share Registrar at 17M Floor Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Wan Chai Hong Kong or by
email at PrivacyOfficer@computershare.com.hk.閣下有權根據《私隱條例》的條文查閱及/或修改 閣下的個人資料。任何該等查閱及/或修改個人資料的要求均須以書面方式郵寄至 H 股股份過戶處(地址為香港灣仔皇后大道東
183 號合和中心 17M 樓)向香港隱私主任提出,或發送電郵至 PrivacyOfficer@computershare.com.hk。
Mailing Label 郵寄標籤
Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.Computershare Hong Kong Investor Services Limited No postage is necessary if posted in Hong Kong.香港中央證券登記有限公司
Freepost No. 簡便回郵號碼:37 當 閣下寄回此回條時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。
Hong Kong 香港 如在本港投寄, 閣下無需支付郵費或貼上郵票。 |
|
5e天资,互联天下资讯!
|
|
|
|